![]() Only the first two of the six verses were adopted as the national song in 1950. The language of the novel is formal Bengali, a dialect known as ‘Sadhu Bhasha’ or ‘Tatsama’, but the verses of Vande Mataram are written in Sanskrit. The poem features in Bankim Chandra Chattopadhyay’s patriotic novel ‘Anandamath’ which was published as a series in the Bengali periodical ‘Banga Darshan’ between 18. Revolutionary turned spiritualist Aurobindo Ghosh termed it the ‘Anthem of Bengal’ and rendered the English translation titled ‘I bow to thee, Mother’. ![]() It enthused numerous young men and women who fell into the patriotic sentiments of the time, dedicating their spirits in service of their Motherland. The phrase ‘Vande Mataram’ itself was the mantra of Indian revolutionaries and nationalist leaders during the country’s struggle for freedom. At the time when India achieved independence it certainly was the more popular tune compared to ‘Jana Gana Mana’ which was adopted as the National Anthem by the Constituent Assembly later on. The song shares the same status as the National Anthem ‘Jana Gana Mana’ barring certain official dictates. The first two verses of Vande Mataram penned by legendary Bengali writer and novelist, Bankim Chandra Chattopadhyay was selected as the National Song of India on January 24, 1950.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |